『RRR』が日本語吹替版で7.28上映公開決定! 声優陣に杉田智和、日野聡、内田真礼ら
関連 :
昨年10月の日本公開からロングランを続けるインド映画『RRR(アールアールアール)』の日本語吹替版が、7月28日より全国公開されることが決定した。杉田智和、日野聡、内田真礼らが声優を務める。
【写真】ビームとラーマが友情と使命の間に揺れる姿を表現した吹替版ポスター
本作は、インド映画史上最高の制作費7200万ドル(97億円 ※1ドル=135円換算)を掛けたアクション超大作。他に類を見ないスケールとアクションで友情、使命、家族、誇り、そして一国の未来をも背負った2人による壮絶な戦いを描く。日本での興行収入は20億円を突破し、日本におけるインド映画歴代No.1興収を達成。また、劇中歌「Naatu Naatu」は、第95回米アカデミー賞でインド映画初となる歌曲賞を受賞した。
監督は大ヒット作『バーフバリ』シリーズを生み出したS・S・ラージャマウリ。主演は南インドのスター俳優N・T・ラーマ・ラオ・Jr.(通称N.T.R Jr.)、ラーム・チャラン。
1920年、英国植民地時代のインド。英国軍に捕らわれた村の少女を救い出す使命を背負った“野性を秘めた男”ビームと、英国の警察官で“内なる怒りを燃やす男ラーマ。敵対する立場の2人は互いの素性を知らぬまま唯一無二の親友となっていく─。
このたび、本作の日本語日本語吹替版の公開が決定。主演2人の吹替には、ビーム役に杉田智和、ラーマ役に日野聡。さらに内田真礼、野島昭生、久保ユリカ、田所あずさら、豪華キャストが集結した。
杉田は「同業者の間で『RRRおすすめ』『是非観てほしい』という言葉をよく聞きました。作品への期待値と、驚異のリピート率の高さに驚くばかりです。吹替版もこの勢いに乗れれば幸いです」とコメント。日野は「世界中で大ヒットし白熱している『RRR』。その日本語吹替版に参加出来て非常に興奮しました」と感想を。内田は「RRRには、たくさんの楽しい要素が詰まっていると思いますが新しい要素として吹替で見ていただけると、また濃密な時間楽しめると思います!」とメッセージをおくった。
吹替版ポスターは、立場の違う2人の主人公ビームとラーマが、互いを象徴する氷河と炎を背景に背中合わせで立つデザイン。友情と使命の間に揺れる姿を表現した、迫力満点のポスターとなっている。
また、本作のブルーレイ&DVDが、7月5日よりレンタル開始される。デジタル配信は、各動画配信サービスにて6月21日より販売、7月5日よりレンタル販売開始。
映画『RRR』日本語吹替版は、7月28日より全国公開。
日本語吹替版キャストのコメント全文は以下の通り。
<コメント全文>
この記事の写真を見る
関連記事
-
Yahoo!検索で詳しく調べる
-